मधुजालानि भूरीणि गृहीतानि मया ततः । कालशाकं तथा लब्धं स्वेच्छया द्विजसत्तमाः
madhujālāni bhūrīṇi gṛhītāni mayā tataḥ | kālaśākaṃ tathā labdhaṃ svecchayā dvijasattamāḥ
Kemudian aku mengumpulkan banyak sarang madu; dan sayur kālaśāka pun diperoleh menurut kehendakku, wahai yang terbaik di antara yang dua kali lahir.
First-person narrator addressing dvija-sattamas (brāhmaṇas)
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed brāhmaṇas)
Scene: At dawn, the protagonist collects abundant honeycombs from trees and finds kālaśāka greens readily, as if nature itself cooperates with the intended rite.
Dharma is supported by careful preparation—gathering what is needed for offerings before performing the rite.
Not named in this verse; it remains part of a tīrtha-māhātmya chapter.
Procuring specific offering-items (honey and greens) for the upcoming śrāddha/tarpaṇa.