श्रावणस्याष्टमी कृष्णा तथाऽषाढी व पूर्णिमा । तथा कार्तिकमासस्य या चान्या फाल्गुनस्य च
śrāvaṇasyāṣṭamī kṛṣṇā tathā'ṣāḍhī va pūrṇimā | tathā kārtikamāsasya yā cānyā phālgunasya ca
Hari kelapan paruh gelap (kṛṣṇa) bulan Śrāvaṇa, purnimā (bulan penuh) Āṣāḍha, demikian juga purnimā Kārtika—dan juga purnimā Phālguna—dipuji untuk amalan penghormatan kepada leluhur.
Skanda (deduced)
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: Full-moon night over a tīrtha: devotees offer tarpaṇa at the water’s edge; the moon reflects on the surface while priests chant; a separate vignette shows kṛṣṇa-aṣṭamī austerity.
Certain lunar moments—especially pūrṇimā and select tithis—are portrayed as naturally supportive for Pitṛ satisfaction and dharmic merit.
The verse is part of a tīrtha-centered discourse but here emphasizes month-and-tithi sanctity rather than a single named tīrtha.
Observing Pitṛ rites on Śrāvaṇa kṛṣṇa aṣṭamī and on specific full-moon days (Āṣāḍha, Kārtika, Phālguna).