ततः पितृगणाः सर्वें ये दिव्या ये च मानुषाः । क्षुत्पिपासाकुला भूयो ब्रह्माणं शरणं गताः
tataḥ pitṛgaṇāḥ sarveṃ ye divyā ye ca mānuṣāḥ | kṣutpipāsākulā bhūyo brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ
Kemudian seluruh rombongan Pitṛ—baik yang bersifat ilahi mahupun manusia—sekali lagi dihimpit lapar dan dahaga, lalu pergi berlindung kepada Brahmā.
Bhartṛyajña
Scene: A multitude of Pitṛs—some radiant and celestial, others human-ancestral—stand parched and weakened, hands folded, approaching Brahmā as refuge in a cosmic assembly space.
Ancestral welfare is not symbolic alone; it depends on continued dharmic offerings, and neglect causes renewed suffering.
No tīrtha is named in this verse; it continues the Pitṛ-centered narrative within the Tīrthamāhātmya frame.
No new prescription here; it underscores the necessity of śrāddha by showing the Pitṛs’ renewed hunger when rites lapse.