समेत्याथ पुनः सर्वे ब्रह्माणं शरणं गताः । प्रोचुश्च प्रणिपत्योच्चैः सुदीनाः प्रपितामहम्
sametyātha punaḥ sarve brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | procuśca praṇipatyoccaiḥ sudīnāḥ prapitāmaham
Kemudian mereka semua berhimpun lagi dan berlindung pada Brahmā. Dalam kesengsaraan yang mendalam, mereka bersujud lalu berseru lantang kepada Prāpitāmaha, Sang Moyang Agung.
Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Listener: King (implied from surrounding address)
Scene: All Pitṛs gather, approach Brahmā as refuge, bow deeply, and cry out in misery—an image of celestial petition in a Brahmā-sabhā.
When dharma declines and suffering arises, the tradition frames restoration through approaching cosmic authority (Brahmā) for guidance and remedy.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the māhātmya narrative by introducing Brahmā as the source of solution.
No direct prescription here; it depicts seeking instruction to re-establish effective śrāddha support.