तस्मान्मानुषदत्तैर्नो यथा कव्ये प्रजायते । स्वर्गस्थानां परा तृप्तिः सममेतैस्तथा कुरु
tasmānmānuṣadattairno yathā kavye prajāyate | svargasthānāṃ parā tṛptiḥ samametaistathā kuru
Oleh itu, aturlah supaya melalui persembahan yang diberikan oleh manusia, bahagian kami yang sewajarnya dalam kavya (śrāddha) terhasil; dan dengan upacara yang sama ini juga, pastikan kepuasan tertinggi bagi mereka yang bersemayam di syurga.
Pitṛs (ancestral beings), implied from context
Type: kshetra
Listener: Pārthiva-sattama (best of kings)
Scene: A properly arranged śrāddha: kuśa grass, piṇḍas, tilodaka, brāhmaṇa recipients; above, Pitṛs and svarga-dwellers appear gratified, receiving subtle streams of offering-essence.
Ancestors are sustained through properly offered kavya (śrāddha); dharma creates a bridge between human action and subtle worlds.
A tīrtha-setting is implied by the Tīrthamāhātmya section, but no particular site-name appears in this verse.
Perform kavya/śrāddha in a way that the Pitṛs receive their proper share and attain satisfaction; the verse emphasizes correct arrangement and method.