Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

पितृमेधादिभिः पुण्यैः श्राद्धैरुच्चावचैरपि । तर्पितास्ते प्रयच्छंति कामानिष्टान्हृदि स्थितान् । त्रिवर्गं च महाराज पितरः श्राद्धतर्पिताः

pitṛmedhādibhiḥ puṇyaiḥ śrāddhairuccāvacairapi | tarpitāste prayacchaṃti kāmāniṣṭānhṛdi sthitān | trivargaṃ ca mahārāja pitaraḥ śrāddhatarpitāḥ

Apabila para Pitṛ (leluhur) dipuaskan dengan upacara yang berpahala—seperti pitṛ-medha dan pelbagai bentuk śrāddha, sama ada ringkas atau penuh tata—mereka mengurniakan hajat yang tersimpan di dalam hati. Dan wahai Raja Agung, para leluhur yang berkenan dengan śrāddha juga menganugerahkan trivarga, yakni Dharma, Artha dan Kāma.

पितृमेधादिभिःby pitṛmedha etc. (rites)
पितृमेधादिभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृमेध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (पितृमेधः आदिः येषाम्); पुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
पुण्यैःmeritorious
पुण्यैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
श्राद्धैःby śrāddha rites
श्राद्धैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
उच्चावचैःvarious (high and low)
उच्चावचैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउच्च (प्रातिपदिक) + अवच (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (उच्चैः अवचैः); पुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण/particle)
तर्पिताःsatisfied (having been gratified)
तर्पिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतर्पय् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
तेthey (those)
ते:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
प्रयच्छन्तिgrant/bestow
प्रयच्छन्ति:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
कामान्desires/boons
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
इष्टान्desired
इष्टान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स्थितान्situated/abiding
स्थितान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
त्रिवर्गम्the three aims of life (dharma-artha-kāma)
त्रिवर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमासः; पुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + राजन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन
श्राद्धतर्पिताःsatisfied by śrāddha
श्राद्धतर्पिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + तर्पित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (श्राद्धेन तर्पिताः); क्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन

Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrator addressing a king; speaker not explicit in snippet)

Listener: mahārāja/rājan (king)

Scene: A luminous scene: Pitṛs, pleased by śrāddha, extend blessings; the devotee receives symbolic gifts representing trivarga—scripture (dharma), grain/coins (artha), and a garland/joy (kāma) in purified form.

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Śrāddha that truly satisfies the ancestors becomes a channel for blessings—worldly wellbeing and dharmic flourishing.

Not specified in this verse; it emphasizes śrāddha-phala within the Tīrthamāhātmya framework.

Perform pitṛ-oriented rites (including pitṛ-medha and varied śrāddhas) to satisfy the Pitṛs and obtain their blessings.