धर्मद्रोणेषु सर्वेषु निर्णयोऽयमुदाहृतः । यो मया तव संदिष्टो नान्योस्ति यदुपुंगव
dharmadroṇeṣu sarveṣu nirṇayo'yamudāhṛtaḥ | yo mayā tava saṃdiṣṭo nānyosti yadupuṃgava
Keputusan ini telah dinyatakan dalam semua himpunan dharma. Wahai yang termulia dalam keturunan Yadu, penawar yang telah aku ajarkan kepadamu—tiada yang lain selain itu.
Brāhmaṇa (dharmaśāstra-knower)
Tirtha: Tiṃginī (contextual tīrtha under discussion)
Type: kshetra
Listener: Sāmba (Yādava)
Scene: A composed brāhmaṇa-teacher delivers a decisive śāstric ruling to Sāmba (a Yādava prince), with palm-leaf manuscripts and a tīrtha backdrop suggesting pilgrimage discipline.
Dharma is not arbitrary; it is presented as an authoritative, consistent tradition guiding even difficult cases toward purification.
By reaffirming the prior instruction, the verse reinforces Tiṃginī’s special status as the tīrtha for śuddhi in this episode.
The brāhmaṇa confirms the prescribed remedy as exclusive—implying the required tīrtha-based purification practice previously stated.