सप्तम्यां रविवारेण पतितस्तस्य निर्झरे । न च संलक्षितस्तेन गच्छमानः कथंचन
saptamyāṃ ravivāreṇa patitastasya nirjhare | na ca saṃlakṣitastena gacchamānaḥ kathaṃcana
Pada hari Saptamī, ketika jatuh pada hari Ahad, haiwan itu terjatuh ke dalam aliran air gunung (kolam air terjun); namun dia berjalan terus tanpa menyedarinya sama sekali.
Unspecified in snippet (narrative voice; likely Sūta)
Type: kund
Scene: A lone traveler on a rocky path beside a narrow mountain stream; an animal slips unseen into a foaming cascade-pool while the man walks on, unaware; late-afternoon light, ominous calm.
Sacred time (Saptamī on Sunday) frames events in a tīrtha as spiritually charged, where ordinary happenings can become vehicles of merit.
A nirjhara (stream/waterfall) associated with the tīrtha described in Adhyāya 212.
No direct prescription here, but it echoes the earlier emphasis on Saptamī–Ravivāra as a significant sacred timing.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.