तस्मात्त्वमपि राजेंद्र तत्र स्नानं समाचर । सप्तम्यां सूर्यवारेण भास्करस्योदयं प्रति
tasmāttvamapi rājeṃdra tatra snānaṃ samācara | saptamyāṃ sūryavāreṇa bhāskarasyodayaṃ prati
Oleh itu, wahai penghulu segala raja, engkau juga hendaklah melakukan mandi suci di sana—pada hari Saptamī, apabila jatuh pada hari Ahad, pada saat terbitnya Surya.
Kārpaṭika (ascetic/pilgrim narrator)
Tirtha: Viśvāmitra-jala
Type: kund
Scene: A royal figure receives instruction to bathe at a sacred tīrtha at sunrise on Saptamī; the horizon glows as the Sun rises over calm waters; attendants and a guide stand nearby.
Those with authority are urged to practice Dharma personally—pilgrimage and purification are not only for ascetics but for rulers as well.
The bathing site in Nāgara-kṣetra, identified in this passage as the Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha (with the Śāmbhava spring).
Duly perform snāna at that tīrtha at sunrise on Saptamī that falls on Sunday.