ततो देवगणाः सर्वे यज्ञभागविवर्जिताः । पीड्यमानाः क्रुधा विष्टा गत्वा प्रोचुः पितामहम्
tato devagaṇāḥ sarve yajñabhāgavivarjitāḥ | pīḍyamānāḥ krudhā viṣṭā gatvā procuḥ pitāmaham
Kemudian semua golongan dewa, terhalang daripada bahagian mereka dalam yajña, terhimpit derita dan dipenuhi murka, lalu pergi menghadap Pitāmaha (Brahmā) dan menyampaikan hal itu.
Narrator
Listener: Pārthiva (king)
Scene: A gathering of devas, faces tense, hands empty of yajña portions, moving as a procession toward Brahmā’s abode; their ornaments dimmed, suggesting deprivation.
Yajña sustains cosmic reciprocity; when humans abandon it, even the devas are said to suffer deprivation.
No tīrtha is named in this verse; it depicts the divine response within the Mahātmya storyline.
Indirectly, it underscores the necessity of yajña by showing the consequence of withholding yajña-bhāga.