पीतशेषं च पीयूषं स्थापितं नन्दने वने । नागराजस्य यत्रैव स्थितमालानमेव च
pītaśeṣaṃ ca pīyūṣaṃ sthāpitaṃ nandane vane | nāgarājasya yatraiva sthitamālānameva ca
Sisa amerta setelah diminum itu ditempatkan di rimba Nandana—di tempat yang sama berdirinya tiang tambatan (ālāna) Sang Raja Nāga.
Narrator (purāṇic ākhyāna voice)
Tirtha: Ālāna-sthāna associated with Nāgarāja (as described)
Type: kshetra
Scene: A serene celestial grove with flowering trees; devas carefully placing a vessel containing the remaining nectar near a sturdy tethering-post associated with the Nāga-king.
Sacred substances sanctify the very landscape; divine remnants become seeds for future holy manifestations.
Nandana-vana (the celestial grove) is referenced as the sanctified setting where the nectar’s remainder was placed.
None explicitly; the verse explains the sacred placement of amṛta in a holy grove.