तीर्थयात्रा जपो होमो याश्चान्याः सुकृतक्रियाः । एतत्सर्वं मया ख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि धराधिप
tīrthayātrā japo homo yāścānyāḥ sukṛtakriyāḥ | etatsarvaṃ mayā khyātaṃ yatpṛṣṭo'smi dharādhipa
Ziarah ke tīrtha yang suci, japa, homa, dan segala amalan kebajikan yang lain—semuanya ini telah aku nyatakan, kerana aku ditanya olehmu, wahai tuan penguasa bumi.
Purāṇic narrator (addressing a king: 'dharādhipa')
Listener: a king (धराधिप)
Scene: A didactic closing scene: Skanda (or the narrator-sage) addressing a king, with symbolic vignettes around them—pilgrims at a ford, a japa-mālā, a homa fire—representing the declared sukṛtas.
Pilgrimage and ritual disciplines—japa and homa—are affirmed as key sukṛtas when undertaken with dharmic intent.
The broader tīrtha framework of Hāṭakeśvara-kṣetra within Nāgara Khaṇḍa; the verse summarizes practices tied to sacred places.
Tīrtha-yātrā, japa, homa, and other sukṛta-kriyās are endorsed.