अहिल्यानाम भार्याऽभूद्रूपे णाप्रतिमा भुवि । तां दृष्ट्वा चकमे शक्रः कामदेववशं गतः
ahilyānāma bhāryā'bhūdrūpe ṇāpratimā bhuvi | tāṃ dṛṣṭvā cakame śakraḥ kāmadevavaśaṃ gataḥ
Namanya Ahilyā, seorang isteri yang tiada bandingan kecantikannya di bumi. Melihatnya, Śakra (Indra) pun berahi, jatuh di bawah kuasa Kāma, dewa keinginan.
Viśvāmitra
Listener: Rājan (King)
Scene: Ahilyā, incomparable in beauty, stands within the quiet āśrama; Śakra watches, struck by desire, with Kāma’s unseen influence implied.
Unchecked desire (kāma) can eclipse discernment, even for the mighty; self-restraint safeguards dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it narrates the moral cause behind later sacred-time/space consequences.
None.