ततो देवगणाः सर्वे सोद्वेगास्तेन वर्जिताः । नो जानंति च तत्रस्थं कन्दरान्वेषणे रताः ओ
tato devagaṇāḥ sarve sodvegāstena varjitāḥ | no jānaṃti ca tatrasthaṃ kandarānveṣaṇe ratāḥ o
Maka semua golongan dewa, cemas kerana baginda meninggalkan mereka, tidak mengetahui di mana baginda bersemayam, lalu sibuk mencari di celah-celah gua.
Narrator (Purāṇic storyteller)
Type: cave
Scene: Hosts of devas, uneasy and scattered, comb rugged hillsides and shadowed caves with torches and divine lamps, calling out and peering into cavern mouths.
Leadership bound to dharma sustains cosmic stability; when the ruler falls, even the divine order becomes anxious and unsettled.
No specific tīrtha is named; the verse continues the Meru-centered narrative setting.
None.