Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

अयं शक्रः समायातो भवतामाश्रमे द्विजाः । क्रियतामर्हणं चास्मै यच्चोक्तं शास्त्रचिंतकैः

ayaṃ śakraḥ samāyāto bhavatāmāśrame dvijāḥ | kriyatāmarhaṇaṃ cāsmai yaccoktaṃ śāstraciṃtakaiḥ

“Wahai para dvija, inilah Śakra yang telah datang ke āśrama kalian. Laksanakanlah arhaṇa, penghormatan yang sewajarnya, kepada baginda, sebagaimana diperintahkan oleh para arif yang menelaah śāstra.”

अयम्this
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
समायातःhas arrived
समायातः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+आ+या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘has come/arrived’
भवताम्of you (hon.)
भवताम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम-प्रयोग)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, बहुवचन; आदरार्थ बहुवचन; ‘of you (hon.)’
आश्रमेin the hermitage
आश्रमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
द्विजाःO twice-born (brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (8th/vocative), बहुवचन
क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative); कर्मणि प्रयोग (passive); प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be done’
अर्हणम्honouring/worship
अर्हणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्हण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘honouring/worship’ (object of क्रियताम्)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘to him’
यत्what/that which
यत्:
Karma (Object of उक्तम्/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
उक्तम्is said/prescribed
उक्तम्:
Kriya (Predicate of relative clause/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘said/prescribed’
शास्त्रचिन्तकैःby the thinkers on scripture
शास्त्रचिन्तकैः:
Karana/Agent (by the thinkers/तृतीया)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + चिन्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शास्त्रस्य चिन्तकाः)

Āśrama-samīpagāḥ (those near the hermitage) — as reported by Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: Locals announce: ‘This is Śakra’; brāhmaṇas prepare arhaṇa—water vessels, offerings, seats—guided by śāstra; the scene emphasizes ritual readiness.

Ś
Śakra (Indra)
D
Dvijas (brāhmaṇas)
Ś
Śāstra-cintakas (śāstra authorities)

FAQs

Honouring guests is dharma; reverent reception aligns human conduct with śāstric order and sacred hospitality.

The āśrama-tīrtha space where atithi-dharma is practiced as part of the site’s sanctity.

Arhaṇa—formal honouring/reception of the guest—according to śāstra (customarily includes respectful greeting, offering seat, water, and worship as appropriate).