Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 132

त्रयोदश्यामभीष्टे तु संजातेऽ भ्युदये शुभे । संस्थापय विभो लिंगं मम वाक्येन सांप्रतम्

trayodaśyāmabhīṣṭe tu saṃjāte' bhyudaye śubhe | saṃsthāpaya vibho liṃgaṃ mama vākyena sāṃpratam

“Pada hari Trayodaśī yang dihajati, tatkala terbitnya tanda mujur telah tiba, wahai yang perkasa—tegakkanlah Liṅga itu sekarang, menurut sabdaku.”

त्रयोदश्याम्on the thirteenth lunar day
त्रयोदश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
अभीष्टेin the desired (time)
अभीष्टे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘(काले) अभीष्टे’ = desired/auspicious time
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle: ‘but/indeed’)
संजातेwhen (it) has arisen/occurred
संजाते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘सति’ अर्थे (locative absolute)
अभ्युदयेat the auspicious rising/occasion
अभ्युदये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘संजाते’ इत्यस्य अधिकरणम् (locative absolute complement)
शुभेauspicious
शुभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘अभ्युदये’ इति विशेषण
संस्थापयinstall; establish
संस्थापय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्थाप् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन (genitive singular)
वाक्येनby (my) word/command
वाक्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
साम्प्रतम्now; at present
साम्प्रतम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम् (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb: ‘now/at present’)

Jīva (guru) to Indra

Tirtha: Āghāṭa (contextual)

Type: ghat

Scene: A commanding yet devotional moment: the advisor instructs Indra to install the liṅga immediately on the chosen Trayodaśī at auspicious sunrise/ascendant; gesture of directive authority, ritual implements nearby.

T
Trayodaśī
I
Indra
J
Jīva (guru)
L
Liṅga

FAQs

Sacred acts mature under guidance: the guru’s word and correct timing make the installation a dharmic, enduring foundation.

The Bālamaṇḍana vicinity where the liṅga is to be established; the verse highlights the calendrical condition.

Liṅga installation is prescribed specifically on Trayodaśī at an auspicious abhyudaya.