Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

एतन्नः सर्वमाचक्ष्व विस्तरेण महामते

etannaḥ sarvamācakṣva vistareṇa mahāmate

Wahai yang berhati luhur, jelaskanlah kepada kami semuanya ini dengan terperinci.

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
नःof us / our
नः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th, Genitive), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण (pronominal adjective)
आचक्ष्वtell / explain
आचक्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd, Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणभाव (adverbial use)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहामति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समास: महा + मति (great-minded)

Brāhmaṇas (inquiring, as narrated by Viśvāmitra)

Listener: brāhmaṇas / inquirers (implied)

Scene: A circle of brāhmaṇas respectfully petition a sage/kingly narrator to explain the tīrtha traditions in full; palm-leaf manuscripts, water-pot, and a quiet āśrama setting.

M
Mahāmati (honorific)

FAQs

Dharma is learned through careful inquiry and detailed instruction, not through assumption or incomplete practice.

No tīrtha is named in this line; it functions as a formal request for comprehensive guidance.

A direct appeal for a full, detailed exposition of the purification procedures previously raised.