तस्मात्त्वमपि तत्रैव तूर्णमेव मया सह । ममाश्रमपदे स्थित्वा पश्य देवं पितामहम्
tasmāttvamapi tatraiva tūrṇameva mayā saha | mamāśramapade sthitvā paśya devaṃ pitāmaham
Maka, engkau juga hendaklah pergi ke sana segera bersama-samaku. Tinggallah di tempat pertapaanku, lalu pandanglah Dewa Pitāmaha (Brahmā) yang suci.
Mārkaṇḍeya (deduced from nearby verses in the same adhyāya)
Tirtha: Pitāmaha (Brahmā) darśana-sthāna near the āśrama
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: The guide invites Rāma to hurry with him, indicating the hermitage as a resting/purification point before viewing Brahmā in a nearby shrine.
Prompt, faithful movement toward a sacred place and saintly guidance leads to divine darśana and uplift.
A tīrtha connected to Mārkaṇḍeya’s āśrama, where Brahmā’s darśana is promised (named more explicitly later in the passage).
To go quickly to the sacred spot and stay at the āśrama-site for darśana; no dāna/japa is specified in this verse.