मया राघव तत्राऽस्ति स्थापितः प्रपितामहः । तस्याऽद्य दिवसे यात्रा बहुश्रेयःप्रदा स्मृता
mayā rāghava tatrā'sti sthāpitaḥ prapitāmahaḥ | tasyā'dya divase yātrā bahuśreyaḥpradā smṛtā
Wahai Rāghava, di sana aku telah menegakkan Prapitāmaha, Sang Nenek Moyang Purba. Pada hari ini juga, ziarah kepadanya dikenang sebagai pemberi kebajikan dan pahala yang melimpah.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Prapitāmaha/Pitāmaha-tīrtha (Brahmā installation-site)
Type: kshetra
Listener: Rāghava (Rāma) addressed by the speaker within the story
Scene: A sage-like figure addresses Rāghava, pointing toward a sanctified spot where an ancient ‘Grandsire’ deity has been installed; the air suggests an auspicious festival-day pilgrimage.
Pilgrimage (yātrā) to a sanctified स्थापना (consecrated sacred presence) is praised as a direct means to śreyas—worldly and spiritual well-being.
The context links to Prabhāsa and a specific installed sacred presence there, whose yātrā is said to grant abundant śreyas.
A yātrā (devotional visit/pilgrimage) to the installed Prapitāmaha on that day is recommended as highly merit-giving.