पृष्टश्च विस्मयात्तेन दृष्ट्वा रूपं तथाविधम् । कुतस्त्वमिह सम्प्राप्तः क्व यास्यसि च भिक्षुक
pṛṣṭaśca vismayāttena dṛṣṭvā rūpaṃ tathāvidham | kutastvamiha samprāptaḥ kva yāsyasi ca bhikṣuka
Terkejut melihat rupa sedemikian, dia bertanya: “Dari mana engkau datang ke sini, dan ke mana engkau akan pergi, wahai pengemis suci?”
Narrator (Sūta) reporting the mahātmā’s speech (deduced)
Scene: A traveler, astonished, stands before a radiant-looking mendicant; the setting suggests a sacred landscape—trees, a waterbody/ghāṭa, and distant shrine silhouettes—capturing the moment of respectful questioning.
Dharma begins with inquiry—asking respectfully, seeking clarity about a visitor’s purpose before acting.
No specific tīrtha is named in this verse.
None; it is a narrative question addressed to a bhikṣuka.