कौमार्यं च प्रणष्टं मे त्वत्संपर्काद्वरानने । जातं षोडशकं वर्षं स्त्रीधर्मेण समन्वितम्
kaumāryaṃ ca praṇaṣṭaṃ me tvatsaṃparkādvarānane | jātaṃ ṣoḍaśakaṃ varṣaṃ strīdharmeṇa samanvitam
Wahai yang berwajah elok, keperawananku telah lenyap kerana bersentuhan denganmu; aku telah mencapai usia enam belas tahun, disertai keadaan-kedaan kewanitaan (strī-dharma).
Brāhmaṇī (continuing the speech context from shloka 37)
Scene: A young woman, distressed yet composed, speaks of lost maidenhood and reaching womanhood; the scene is intimate, with a sense of social peril.
Actions have dharmic consequences; the verse underscores responsibility and the social-ethical framing of sexuality in the narrative.
Not specified in this excerpt.
None directly.