Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

एवं सा निश्चयं कृत्वा प्रोच्य तां जननीं तदा

evaṃ sā niścayaṃ kṛtvā procya tāṃ jananīṃ tadā

"Setelah membuat keputusan sedemikian, dia kemudian berbicara kepada ibu itu."

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक-क्रियाविशेषण (adverb: “thus/in this manner”)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st case), एकवचन
निश्चयम्decision
निश्चयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म (object of ‘having made’)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); “having done/made”
प्रोच्यhaving spoken
प्रोच्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); रूपम्: प्रोच्य (प्र + उच्य/वच्-आदेश); “having said/told”
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
जननीम्mother
जननीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजननी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
तदाthen
तदा:
Desha/Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: “then/at that time”)

Narrator (unattributed in snippet)

Scene: A composed moment: the woman, having decided, turns toward the mother figure to speak—stillness before dialogue.

J
jananī (mother)

FAQs

Dharma is clarified through honest speech and seeking guidance from elders, a common Purāṇic narrative device.

Not specified in this verse; it functions as connective narration inside a tīrtha-māhātmya chapter.

None.