Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

अश्राद्धेयो विपांक्तेयः सपुत्रो वा भवाम्यहम् । स्थानं वा संत्यजाम्येतत्पुत्र मैवं समाचर

aśrāddheyo vipāṃkteyaḥ saputro vā bhavāmyaham | sthānaṃ vā saṃtyajāmyetatputra maivaṃ samācara

“Aku mungkin menjadi orang yang tidak layak bagi upacara śrāddha dan tidak layak duduk dalam barisan brāhmaṇa—bersama anakku; atau aku akan meninggalkan tempat ini. Wahai anak, janganlah berbuat demikian.”

अश्राद्धेयःunfit for śrāddha offerings
अश्राद्धेयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-श्राद्धेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; निषेध-उपसर्ग 'अ' युक्त विशेषणम्
विपांक्तेयः(un)fit to sit in the Brahmins' dining row
विपांक्तेयः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविप (प्रातिपदिक) + पाङ्क्तेय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (विपानां पाङ्क्तेयः = fit to sit in the line of Brahmins / belonging to Brahmin row); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
स-पुत्रःtogether with (my) son
स-पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (सह/अव्यय-उपपद) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुषः (सहपुत्रः = with a son); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: 'or')
भवामिI become / I will be
भवामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचनम्; सर्वनाम
स्थानम्place; abode
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम्
संत्यजामिI abandon
संत्यजामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-त्यज् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; 'स्थानम्' इत्यस्य विशेषणवत् (this)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्
माdo not
मा:
Pratishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (prohibitive particle used with imperative)
एवम्thus
एवम्:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (manner adverb: 'thus/so')
समाचरperform/do
समाचर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Viśvāvasu

Type: kshetra

Scene: The father warns of becoming unfit for śrāddha and for sitting among brāhmaṇas, even with his son; he threatens to abandon the place, imploring the son to desist.

V
Viśvāvasu
S
Son (Parāvasu)
B
Brāhmaṇa pāṅkti (dining line)
Ś
Śrāddha

FAQs

Dharma is portrayed as affecting both personal purity and communal/ritual standing; family attachment intensifies the conflict.

No tīrtha is named in this verse.

No new rite is prescribed; the verse references śrāddha-eligibility and pāṅkti participation as social-ritual markers impacted by conduct.