एवं ते सर्वमाख्यातं प्रायश्चित्तं विशुद्धये । यदि शक्तोषि चेत्कर्तुं कुरुष्व त्वं द्विजोत्तम
evaṃ te sarvamākhyātaṃ prāyaścittaṃ viśuddhaye | yadi śaktoṣi cetkartuṃ kuruṣva tvaṃ dvijottama
“Demikianlah seluruh penebusan dosa demi penyucian telah diterangkan kepadamu. Jika engkau mampu melaksanakannya, maka lakukanlah, wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir.”
Brāhmaṇas
Type: kshetra
Listener: The penitent dvija
Scene: The brāhmaṇas finish their counsel, addressing the dvija as 'best of the twice-born,' urging him to perform the expiation if able.
Hearing dharmic counsel must culminate in action; purification is achieved through disciplined performance, not mere remorse.
None is specified in this verse; it continues the instructional sequence within the pilgrimage-mahātmya narrative frame.
A general injunction: perform the stated prāyaścitta if capable.