भोभोः शक्र भवानुक्तो यत्तया कोपयुक्तया । पराजयं रिपोः प्राप्य कारा गारे पतिष्यति
bhobhoḥ śakra bhavānukto yattayā kopayuktayā | parājayaṃ ripoḥ prāpya kārā gāre patiṣyati
Wahai Śakra, engkau telah diberitahu olehnya dengan amarah: setelah mengalami kekalahan di tangan musuh, engkau akan jatuh ke dalam penjara.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Type: kshetra
Scene: An angry goddess/śakti figure addresses Śakra; Indra’s crown tilts as the prophecy of defeat and imprisonment is pronounced; shadows of a prison loom.
Power without restraint invites downfall; even the king of gods is subject to karmic consequence and moral order.
No tīrtha is named in this verse; it forms part of the chapter’s broader tīrtha-linked narrative.
None; it is a narrative warning/prophecy rather than a ritual instruction.