मम द्वेषपरा नित्यं शिवदूतीपुरस्सराः । तासां परस्परं संगः कदाचिच्च भविष्यति
mama dveṣaparā nityaṃ śivadūtīpurassarāḥ | tāsāṃ parasparaṃ saṃgaḥ kadācicca bhaviṣyati
Mereka sentiasa menaruh kebencian terhadapku, dipimpin oleh wanita utusan Śiva; dan pergaulan sesama mereka hanya akan terjadi pada suatu ketika sahaja (amat jarang).
Sāvitrī (deduced from immediate narrative context; explicitly named in 192.83)
Faction and hatred fracture spiritual community; even among powerful beings, discord leads to separation and instability.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline; the tīrtha is not named inside this single shloka.
None explicitly; it describes relational consequences within the narrative.