ततस्तु ब्रह्मणा कोपाद्गायत्री च समाहृता । देवैर्विप्रेश्चे साऽतीव शंसिता भार्यतां गता
tatastu brahmaṇā kopādgāyatrī ca samāhṛtā | devairvipreśce sā'tīva śaṃsitā bhāryatāṃ gatā
Kemudian, kerana kemurkaan Brahmā, Gāyatrī dibawa masuk. Dipuji dengan amat tinggi oleh para dewa dan para resi brahmana, maka dia mencapai kedudukan sebagai (baginda) isteri.
Narrative continuation (context: Sūta’s narration in the adhyāya)
Tirtha: Brahma-yajña avabhṛtha complex (leading to Yakṣma-tīrtha)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis
Scene: Brahmā at the yajña altar, brows knit in anger; devas and brahmarṣis usher Gāyatrī forward, garlanded and radiant, as she is acclaimed and seated as consort for the rite.
Ritual continuity is upheld in Purāṇic dharma, and divine order is maintained through sanctioned substitutes when required by circumstance.
No named site appears in this verse; it belongs to the broader tīrtha-māhātmya narration of Nāgarakhaṇḍa.
Implicitly, the completion of a yajña requires a consort’s presence; no direct instruction on snāna/dāna/japa is stated here.