ताततात नमस्कारं मा मे कुरु सहांबया । प्राप्ता स्वर्गगतिर्नाम मम नाशं प्रया स्यति
tātatāta namaskāraṃ mā me kuru sahāṃbayā | prāptā svargagatirnāma mama nāśaṃ prayā syati
Dia berkata: “Ayah, ayah—janganlah bersujud kepadaku, walaupun bersama ibu. Aku telah mencapai jalan menuju svarga; jika ayah berbuat demikian, pencapaianku itu akan binasa.”
Daughter of Devaśarmā (speaking to her parents)
Type: kshetra
Scene: The daughter addresses her father tenderly yet firmly—‘Father, do not bow’—with a calm, otherworldly aura; the parents stand conflicted, love meeting sacred caution.
Merit gained through sacred causes is to be protected by right conduct; even respectful acts can become improper when they violate the dharmic order established by the tīrtha’s extraordinary circumstance.
The verse implies a powerful tīrtha context granting ‘svargagati’ (heavenward destiny), but the site name is not stated within this shloka alone.
A prohibition regarding namaskāra (salutation) is given; no snāna/dāna/japa is specified here.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.