Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

जिह्वालौल्येन देवेश पशोर्गुदमजानता । भक्षितं तन्मया देव होमार्थं यत्प्रकल्पितम्

jihvālaulyena deveśa paśorgudamajānatā | bhakṣitaṃ tanmayā deva homārthaṃ yatprakalpitam

Wahai Tuhan para dewa, kerana ketamakan lidah, tanpa menyedari bahawa itu ialah dubur haiwan, aku telah memakan apa yang telah disediakan, wahai Tuhan, untuk tujuan homa.

जिह्वाof the tongue
जिह्वा:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootजिह्वा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (समासपूर्वपद-भाव), एकवचन
लौल्येनdue to greed of the tongue
लौल्येन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootलौल्यम्/लौल्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: जिह्वा-लौल्य (जिह्वायाः लौल्यं); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: देव-ईश; पुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
पशोःof the sacrificial animal
पशोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
गुदम्anus/rectum (part)
गुदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अजानताwhile not knowing
अजानता:
Karta (Agent in instrumental)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + न-प्रत्यय (नञ्) + शतृ (कृदन्त)
Formनञ्-पूर्वक वर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle: ‘not knowing’), पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्तृवाचक (agreeing with मया)
भक्षितम्was eaten
भक्षितम्:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (was eaten)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (भक्षितम् इत्यस्य कर्म/विषय)
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
देवO god
देव:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
होमof oblation (homa)
होम:
Sambandha (Genitive in compound)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (समासपूर्वपद-भाव), एकवचन
अर्थम्for the purpose of homa
अर्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजन-तत्पुरुष: होम-अर्थ (होमाय अर्थः/प्रयोजनम्); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (अव्ययीभाववत् प्रयोजनार्थे)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
प्रकल्पितम्prepared, arranged
प्रकल्पितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + कल्प् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (यत्/तत्)

The afflicted brāhmaṇa (confessing to Pitāmaha)

Scene: The brāhmaṇa confesses: near a homa altar, offerings laid out; he, driven by tongue-greed, mistakenly ate an impure part meant for the rite; Brahmā listens gravely.

P
Pitāmaha

FAQs

Uncontrolled sense-craving (especially taste) can lead to grave lapses in ritual purity and dharma, producing heavy consequences.

No tīrtha is named in this verse; it narrates the moral/ritual cause within the broader Tīrthamāhātmya chapter.

It references homa/yajña context and an act that defiles what was prepared for the offering, implying the need for prāyaścitta later.