जिह्वालौल्येन देवेश पशोर्गुदमजानता । भक्षितं तन्मया देव होमार्थं यत्प्रकल्पितम्
jihvālaulyena deveśa paśorgudamajānatā | bhakṣitaṃ tanmayā deva homārthaṃ yatprakalpitam
Wahai Tuhan para dewa, kerana ketamakan lidah, tanpa menyedari bahawa itu ialah dubur haiwan, aku telah memakan apa yang telah disediakan, wahai Tuhan, untuk tujuan homa.
The afflicted brāhmaṇa (confessing to Pitāmaha)
Scene: The brāhmaṇa confesses: near a homa altar, offerings laid out; he, driven by tongue-greed, mistakenly ate an impure part meant for the rite; Brahmā listens gravely.
Uncontrolled sense-craving (especially taste) can lead to grave lapses in ritual purity and dharma, producing heavy consequences.
No tīrtha is named in this verse; it narrates the moral/ritual cause within the broader Tīrthamāhātmya chapter.
It references homa/yajña context and an act that defiles what was prepared for the offering, implying the need for prāyaścitta later.