सांकल्पे विहिते श्राद्धे पितॄणां भोजनोद्भवे । समागच्छति यः काले तस्मिञ्छ्राद्धीय एव सः
sāṃkalpe vihite śrāddhe pitṝṇāṃ bhojanodbhave | samāgacchati yaḥ kāle tasmiñchrāddhīya eva saḥ
Apabila śrāddha dilaksanakan dengan saṅkalpa yang ditetapkan, demi memberi jamuan kepada Pitṛ (para leluhur), maka sesiapa yang tiba tepat pada waktunya hendaklah dianggap sebagai tetamu śrāddha.
Deductive (Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration; likely Sūta speaking to sages)
Type: kshetra
Scene: A householder at a śrāddha setting with kuśa grass and offerings; an unexpected traveler arrives at the exact moment of feeding; the host welcomes him as the śrāddha-guest, with Pitṛs subtly suggested in the background.
During śrāddha, providence may send the proper recipient; the householder should treat timely arrival as ritually significant.
None is named directly; the verse gives śrāddha-dharma within the broader tīrtha-mahātmya framework.
If someone arrives at the time of a saṅkalpa-initiated śrāddha, he is to be treated as the śrāddha-guest.