एतद्वः सर्वमाख्यातं यत्पृष्टोऽस्मि गुरोः कृते । न युष्माकं पुरो मिथ्या कीर्तयामि कथंचन
etadvaḥ sarvamākhyātaṃ yatpṛṣṭo'smi guroḥ kṛte | na yuṣmākaṃ puro mithyā kīrtayāmi kathaṃcana
Segala hal ini telah aku ceritakan kepada kamu, kerana aku ditanya demi guru. Di hadapan kamu, aku sama sekali tidak mengucapkan kepalsuan.
Unnamed narrator (first-person voice addressing brāhmaṇas); framed later by Sūta’s narration in this section
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇas (addressed directly)
Scene: A speaker with folded hands addressing a seated circle of brāhmaṇas, with a symbolic guru-seat (āsana) or staff indicating the guru’s cause; the atmosphere is solemn and juridical—truth affirmed before witnesses.
Truthful speech (satya) and reverence for the guru are presented as foundations of dharmic narration and spiritual credibility.
No tīrtha is named here; it is a statement of narrative integrity within the Tīrthamāhātmya section.
None; it is an ethical affirmation of truthfulness.