Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 78

सर्वेषामेव तीर्थानां श्रुतमेतन्मया विभो । वदतां ब्राह्मणेन्द्राणां तथान्येषां तपस्विनाम्

sarveṣāmeva tīrthānāṃ śrutametanmayā vibho | vadatāṃ brāhmaṇendrāṇāṃ tathānyeṣāṃ tapasvinām

Wahai Yang Maha Perkasa, aku telah mendengar ajaran ini tentang semua tīrtha, sebagaimana diucapkan oleh para brāhmaṇa yang paling utama dan juga para pertapa yang lain.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
एवindeed/only
एव:
Modifier (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
तीर्थानाम्of the sacred places (tīrthas)
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma/Bhava (Object/Impersonal predicate)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) → श्रुत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः—‘has been heard’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मयाby me
मया:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; त्रिलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
विभोO mighty one
विभो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
वदताम्of those speaking
वदताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवद् (धातु) → वदत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
ब्राह्मणेन्द्राणाम्of the foremost brāhmaṇas
ब्राह्मणेन्द्राणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘indras among brāhmaṇas’); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तथाand likewise
तथा:
Modifier (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन

A narrator within the episode (female petitioner continuing her speech)

Type: kshetra

Scene: A humble narrator addresses a powerful lord, recalling that the glory of all tīrthas was heard from eminent brāhmaṇas and austere sages seated in an āśrama setting.

B
Brāhmaṇas
T
Tapasvins

FAQs

It grounds tīrtha-glorification in received testimony from authoritative spiritual communities.

Implicitly Hāṭakeśvara-kṣetra, within the ongoing tīrthamāhātmya discourse.

None; the focus is on śruti/śravaṇa (heard tradition) as a source of guidance.