Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 40

एवं ज्ञात्वा मया विप्र दृष्ट्वा सर्पविचेष्टितम् । सर्वसंगपरित्यागो मोक्षार्थं परिकल्पितः

evaṃ jñātvā mayā vipra dṛṣṭvā sarpaviceṣṭitam | sarvasaṃgaparityāgo mokṣārthaṃ parikalpitaḥ

Demikianlah, wahai brāhmaṇa, setelah aku memahami (kebenaran ini) dengan menyaksikan tingkah laku seekor ular, aku menempuh jalan meninggalkan segala keterikatan, yang ditetapkan demi mokṣa, pembebasan.

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + tvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
sarpa-viceṣṭitamthe conduct/movement of a snake
sarpa-viceṣṭitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarpa (प्रातिपदिक) + viceṣṭita (प्रातिपदिक; from vi+ceṣṭ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sarva-saṅga-parityāgaḥabandonment of all attachments
sarva-saṅga-parityāgaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + saṅga (प्रातिपदिक) + parityāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mokṣa-arthamfor liberation
mokṣa-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (accusative of purpose)
parikalpitaḥhas been ordained/arranged
parikalpitaḥ:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + kḷp (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘has been prescribed/arranged’

Unspecified (deduced: first-person narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya addressing a brāhmaṇa)

Listener: Brāhmaṇa interlocutor

Scene: A contemplative ascetic watches a serpent moving silently, shedding skin or slipping into a hole; the scene conveys the lesson of solitude, minimal contact, and leaving behind old coverings (attachments).

V
Vipra (brāhmaṇa)
S
Sarpa (serpent)
M
Mokṣa

FAQs

Nature itself can become a guru; observing the serpent’s way inspires complete non-attachment as a means to mokṣa.

The verse does not name a specific tīrtha; it frames an instructive episode within the broader tīrtha-māhātmya chapter.

No ritual; it prescribes sarvasaṅga-parityāga—renouncing all worldly ties for liberation.