Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

दिवा स्वप्नं वृथान्नं च स्त्रीकथाऽलोक्यमेव च । श्वेतवस्त्रं हिरण्यं च यतीनां पतनानि षट्

divā svapnaṃ vṛthānnaṃ ca strīkathā'lokyameva ca | śvetavastraṃ hiraṇyaṃ ca yatīnāṃ patanāni ṣaṭ

Tidur pada siang hari, makan makanan yang diperoleh dengan sia-sia, berbicara tentang wanita dan memandang mereka, memakai pakaian putih, serta memiliki emas—enam perkara ini dinyatakan sebagai sebab kejatuhan para yati.

divāby day
divā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time: by day)
svapnamsleep (nap)
svapnam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootsvapna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अत्र गणनायां प्रथमा-बहुवचनार्थे (item in list)
vṛthā-annamwasteful food/eating
vṛthā-annam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootvṛthā (अव्यय) + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (वृथा अन्नम् = useless food/eating)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
strī-kathātalk about women
strī-kathā:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + kathā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्त्रियाः कथा)
alokyamimproper seeing/looking (at what should not be seen)
alokyam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Roota + lokya (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘लोक्य’ (√lok + यत्) = to be seen; नञ्-समासः (अलोक्यम्)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-निपातः
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
śveta-vastramwhite clothing
śveta-vastram:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootśveta (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (श्वेतं वस्त्रम्)
hiraṇyamgold
hiraṇyam:
Karta (Item/उद्देश्य)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः
yatīnāmof renunciants
yatīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
patanānidownfalls
patanāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpatana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ṣaṭsix
ṣaṭ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषणम्; प्रथमा-विभक्ति, बहुवचनार्थे (agreeing with patanāni)

Unspecified (deduced: didactic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A cautionary tableau of six vignettes around a central fallen yati: dozing in daylight, overeating, gossiping about women, gazing lustfully, donning bright white finery, and clutching gold—each shown as a chain pulling him downward.

Y
Yati
H
Hiraṇya (gold)

FAQs

A yati must guard sense-restraint and non-possessiveness; lax habits and attachment to wealth or sensual topics lead to spiritual decline.

No single tīrtha is identified in this verse; it provides dharma-guidance embedded in the wider tīrtha-māhātmya setting.

Not a ritual but prohibitions: avoid daytime sleeping, indulgent eating, sensual talk/looking, and possession of gold—maintain ascetic restraint.