Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

ततो निशामुखे प्राप्ता यत्र देवः पितामहः । दीक्षितस्त्वथ मौनी च यज्ञमण्डपसंश्रितः

tato niśāmukhe prāptā yatra devaḥ pitāmahaḥ | dīkṣitastvatha maunī ca yajñamaṇḍapasaṃśritaḥ

Kemudian, ketika senja malam tiba, mereka sampai ke tempat di mana dewa Pitāmaha (Brahmā) telah ditahbiskan untuk yajña—berikrar diam (maunī) dan bernaung di dalam mandapa korban suci.

ततःthen
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (Temporal/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formततः-शब्दः; अपादान/क्रमवाचक-अव्यय (then/from there)
निशामुखेat the beginning of night
निशामुखे:
Adhikaraṇa (Time/Location)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (निशायाः मुखे)
प्राप्ताःhaving arrived / arrived
प्राप्ताः:
Karta (Subject predicate)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे (they arrived)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (Relative location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्धक-अव्यय (relative locative adverb)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
पितामहःPitāmaha (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Apposition to devaḥ)
TypeNoun
Rootपिता (प्रातिपदिक) + मह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितुः महः = grandfather; epithet of Brahmā)
दीक्षितःinitiated / consecrated
दीक्षितः:
Viśeṣaṇa (Predicate qualifier of devaḥ)
TypeVerb
Rootदीक्ष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविशेष/विरोध-बोधक अव्यय (particle)
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तर-बोधक अव्यय (then/now)
मौनीthe silent one (vowed to silence)
मौनी:
Viśeṣaṇa (Appositional epithet)
TypeNoun
Rootमौनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यज्ञमण्डपसंश्रितःseated/located in the sacrificial pavilion
यज्ञमण्डपसंश्रितः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of devaḥ)
TypeAdjective
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + मण्डप (प्रातिपदिक) + संश्रित (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (यज्ञमण्डपे संश्रितः = having resorted to/being in the sacrificial pavilion)

Unspecified narrator

Type: kshetra

Listener: dvija-śreṣṭhas (assembled brāhmaṇas)

Scene: At the edge of night, sages approach a glowing yajña-maṇḍapa; within, Brahmā as Pitāmaha sits in dīkṣā, silent, composed, surrounded by ritual posts and sacred fires, the pavilion lit against deepening sky.

P
Pitāmaha (Brahmā)
D
Dīkṣā
M
Mauna
Y
Yajña-maṇḍapa

FAQs

The tīrtha is sanctified by primordial Vedic sacrifice; dīkṣā and disciplined silence (mauna) are portrayed as sources of spiritual power.

A location within the Adhyāya 182 tīrtha setting, specifically a yajña-maṇḍapa associated with Brahmā (not named in the snippet).

Dīkṣā (sacrificial consecration) and mauna (vow of silence) in the context of yajña.