Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

अद्यैतत्कर्म कर्तुं च श्रुतिबाह्यं कथंचन । तव वाक्यमपि त्र्यक्ष नान्यथा कर्तुमु त्सहे

adyaitatkarma kartuṃ ca śrutibāhyaṃ kathaṃcana | tava vākyamapi tryakṣa nānyathā kartumu tsahe

Untuk melakukan perbuatan ini pada hari ini, bagaimanapun juga, akan menyimpang daripada ketetapan Śruti (Veda). Namun, wahai Yang Bermata Tiga, aku tidak berani bertindak selain menurut sabda perintah-Mu.

अद्यtoday/now
अद्य:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: today/now)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण (neuter, accusative singular; demonstrative adjective)
कर्मact/rite
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (neuter, accusative singular)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana/Artha (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), ‘to do’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
श्रुति-बाह्यम्outside the Veda/contrary to śruti
श्रुति-बाह्यम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रुति (प्रातिपदिक) + बाह्य (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (श्रुतेः बाह्यः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (neuter, accusative singular)
कथंचनin any way
कथंचन:
Prakāra-adhikaraṇa (Manner adjunct/प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in any way/somehow)
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (genitive singular: of you)
वाक्यम्statement/command
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (neuter, accusative singular as object)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Emphasis/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
त्र्यक्षO three-eyed one
त्र्यक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (त्रीणि अक्षीणि यस्य); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Prakāra-adhikaraṇa (Manner adjunct/प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: otherwise)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana/Artha (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
उत्सहेI am able/dare
उत्सहे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्सह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (present indicative, 1st person singular)

Brahmā

Tirtha: Kapāleśvara-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: A devotee-priest, conflicted about Vedic propriety, stands before the Three-eyed Śiva, hands folded, voicing that the act seems outside śruti yet he will not transgress Śiva’s command.

B
Brahmā
Ś
Śiva (Tryakṣa/Trilocana)
Ś
Śruti

FAQs

Purāṇic dharma balances śruti-based norms with divine instruction; humility before the Supreme is central.

No site is named in this verse; the teaching undergirds tīrtha narratives by emphasizing rightful authority and intention in worship.

An acknowledgement that an act may be śruti-external, yet the speaker resolves to follow Śiva’s directive rather than innovate independently.