आदेशो दीयतां देव ह्यहमाकारितस्त्वया । यदर्थं तत्करिष्यामि तस्माच्छीघ्रं निवेदय
ādeśo dīyatāṃ deva hyahamākāritastvayā | yadarthaṃ tatkariṣyāmi tasmācchīghraṃ nivedaya
“Wahai Tuhan, berikanlah titah-Mu, kerana aku telah dipanggil oleh-Mu. Nyatakanlah segera maksudnya, agar aku dapat melaksanakannya.”
Śakra/Indra (deduced from subsequent verse: 'mayā śakrātra cānītam…')
Tirtha: Puṣkara-traya (contextual)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)
Scene: Indra, hands folded, speaks with urgency and humility to Brahmā: ‘Give the command; tell me the purpose quickly so I may accomplish it.’
Dharma is fulfilled through prompt, disciplined service to righteous instruction, even among the gods.
The surrounding narrative praises Hāṭakeśvara-kṣetra and the sanctity connected with Pushkara-traya.
A general readiness to execute a commanded ritual task; the specifics follow in subsequent verses.