Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 46

कूपमेकं समाश्रित्य गम्भीरं जलदोपमम् । एतस्मिन्नेव काले तु मया दृष्टः समीपगः । तोयाकारो मरु द्देशस्तश्चित्ते विचिन्तितम्

kūpamekaṃ samāśritya gambhīraṃ jaladopamam | etasminneva kāle tu mayā dṛṣṭaḥ samīpagaḥ | toyākāro maru ddeśastaścitte vicintitam

Bersandar pada sebuah perigi yang dalam, laksana awan pembawa air, pada saat itu juga aku melihat di dekatnya suatu tanah gurun yang tampak seperti air; lalu hal itu kupikirkan dalam hati.

कूपम्a well
कूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
एकम्one
एकम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्याविशेषण (agreeing with कूपम्)
समाश्रित्यhaving taken refuge in / having approached
समाश्रित्य:
Kriya-viseshana (Gerundial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-√श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having resorted to'
गम्भीरम्deep
गम्भीरम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम्भीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (of कूपम्)
जलदोपमम्cloud-like
जलदोपमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजलद-उपम (प्रातिपदिक; जलद + उपम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (जलदस्य उपमम् = मेघसदृशम्)
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम (locative: 'in this')
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis: 'indeed/just')
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: 'but/indeed')
मयाby me
मया:
Kartr-karana (Agent-instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instrumental: 'by me')
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Karta (Predicate adjective of implicit 'he/it'/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृष्ट (कृदन्त; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP: 'seen')
समीपगःnearby, having come near
समीपगः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमीप-ग (प्रातिपदिक; समीप + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुष (समीपे गः = समीपगतः)
तोयाकारःa form/appearance of water
तोयाकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतोय-आकार (प्रातिपदिक; तोय + आकार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (तोयस्य आकारः)
मरुद्देशःa desert region
मरुद्देशः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमरु-द्देश (प्रातिपदिक; मरु + देश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मरौ देशः = मरुदेशः)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (referring to the situation)
चित्तेin (my) mind
चित्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
विचिन्तितम्was reflected upon
विचिन्तितम्:
Karta (Predicate of 'tat'/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचिन्तित (कृदन्त; वि + √चिन्त् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (PPP: 'considered/thought over')

Unspecified narrator within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kund

Scene: A deep stone-lined well shaded by a small structure; nearby shimmering heat creates a sheet-like mirage resembling water; the narrator gazes and reflects, hand to forehead, desert stretching beyond.

FAQs

Apparent ‘water’ in the desert can be illusion; true refuge is found in real sources sustained by dharma and, ultimately, divine grace.

A kūpa (well) is central, but its proper tīrtha-name is not given in this isolated verse.

None explicitly; the verse describes approaching a well and recognizing the deceptive appearance of water nearby.