आयातस्य तु तुष्टस्य पुत्रदर्शनवाञ्छया । अन्तर्धानीकृते वस्त्रे ज्ञात्वा तं रौद्रचक्षुषम्
āyātasya tu tuṣṭasya putradarśanavāñchayā | antardhānīkṛte vastre jñātvā taṃ raudracakṣuṣam
Tatkala dia datang dengan gembira, kerana rindu hendak melihat anaknya, dan apabila kain itu dijadikan lenyap, dia pun mengenalinya sebagai yang bermata garang.
Nārada (deduced from surrounding dialogue)
Type: kshetra
Scene: A father-like figure arrives joyfully to see his son; suddenly a cloth vanishes, revealing the son’s fierce-eyed nature; the moment is one of startled recognition.
Hidden actions become revealed; spiritual power and inner nature (raudra-tejas) cannot be concealed for long.
Not specified in this verse; it remains part of a broader tīrtha-glorification chapter.
None here; it is narrative context preceding advice on praise and appeasement.