एतस्मिन्नंतरे प्राप्ता भूतप्रेतनिशाचराः । पीत्वापीत्वा प्रनृत्यंति गायंति च हसंति च
etasminnaṃtare prāptā bhūtapretaniśācarāḥ | pītvāpītvā pranṛtyaṃti gāyaṃti ca hasaṃti ca
Dalam pada itu, para bhūta, preta dan makhluk pengembara malam pun tiba; mereka minum berulang-ulang, lalu menari, menyanyi dan tertawa.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Tirtha: Sārasvata-jala (now blood-like)
Type: kund
Scene: Grotesque yet energetic spirits gather at the crimson water, repeatedly drinking, then whirling in wild dance, singing and laughing under a night sky.
When sanctity is disturbed, impure forces rush in—highlighting the need for dhārmic conduct and protection of tīrthas.
The narrative continues around the Sārasvata tīrtha/waters whose extraordinary power draws even non-human beings.
No direct prescription; the verse describes beings drinking and behaving wildly.