दीप्तां दिशं समासाद्य रुरोद च तथा शिवा । तां दृष्ट्वा सुमहोत्पातान्वसिष्ठो मुनिपुंगवः
dīptāṃ diśaṃ samāsādya ruroda ca tathā śivā | tāṃ dṛṣṭvā sumahotpātānvasiṣṭho munipuṃgavaḥ
Mendekati penjuru langit yang menyala, Śivā, Dewi yang membawa keberuntungan, menangis nyaring. Melihat pertanda yang amat besar itu, Vasiṣṭha—unggul di antara para resi—pun waspada.
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Vasiṣṭha-āśrama (as narrative locus)
Type: kshetra
Scene: A quarter of the sky burns with unnatural light; Śivā, envisioned as an auspicious goddess or as a sacred presence, cries out; Vasiṣṭha turns, eyes sharpened, reading the omen.
Even the divine signals distress when dharma is threatened; sages respond to signs with vigilance and spiritual power, not panic.
The verse sits within the Tīrthamāhātmya framework, but the precise tīrtha is not named in this line alone.
None; the verse narrates a portent and the sage’s recognition of it.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.