Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

सा च गर्भसमोपेता यदा जाता द्विजोत्तमाः । तीर्थयात्रापरा साध्वी जाता व्रतपरायणा

sā ca garbhasamopetā yadā jātā dvijottamāḥ | tīrthayātrāparā sādhvī jātā vrataparāyaṇā

Tatkala ia mengandung, wahai yang utama di antara yang dua kali lahir, wanita suci itu menumpukan diri pada ziarah ke tīrtha dan menjadi teguh dalam segala vrata (nazar suci).

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
गर्भ-सम्-उपेताhaving conceived; with child
गर्भ-सम्-उपेता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + सम्-उप-इ (धातु) → उपेत (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
जाताborn; became
जाता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
द्विज-उत्तमाःO best of the twice-born (Brahmins)
द्विज-उत्तमाः:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे प्रयोगः (addressing)
तीर्थ-यात्रा-पराdevoted to pilgrimage
तीर्थ-यात्रा-परा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जाताbecame
जाता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
व्रत-परायणाwholly devoted to vows
व्रत-परायणा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्रत (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ / dvijaśreṣṭhāḥ (addressed audience)

Scene: A pregnant noble woman, serene and resolute, traveling with minimal attendants toward a sacred ford/temple, holding a vow-string or water-pot, her face calm with devotion.

T
tīrtha-yātrā
V
vrata
D
dvija

FAQs

Pregnancy is framed as a sacred period for intensified dharma—pilgrimage, vows, and purity—so that the lineage is spiritually elevated.

The verse praises tīrtha-yātrā generally within the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the wider unit is associated with Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya.

It recommends vrata (vowed observances) and tīrtha-yātrā (pilgrimage) as dharmic practices, without naming a specific ritual procedure.