मध्याह्नसमये प्राप्ते वृषस्थे च दिवाकरे । क्षुत्पिपासापरिश्रांतो विश्वामित्रो द्विजोत्तमाः
madhyāhnasamaye prāpte vṛṣasthe ca divākare | kṣutpipāsāpariśrāṃto viśvāmitro dvijottamāḥ
Tatkala tengah hari tiba, ketika Surya bersemayam di rasi Vṛṣabha, Viśvāmitra—letih oleh lapar dan dahaga—menjadi lemah lesu, wahai yang terbaik antara yang dua kali lahir.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this verse)
Listener: dvijottama (addressed)
Scene: At blazing midday, the hunter-sage-king Viśvāmitra pauses, visibly parched and weary, the sun overhead; the forest seems still, heat shimmering.
Even the mighty are bound by bodily needs; acknowledging limitation becomes the doorway to receiving dharmic support (āśrama hospitality).
Not specified in this verse; it provides temporal and narrative context within the Tīrthamāhātmya.
None; the verse notes time (midday) and the condition of hunger and thirst.