Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 55

धूपं च गुग्गुलुं दद्यान्नैवेद्यं भक्तमेव च । प्राशनं गोमयं प्रोक्तं सर्वपापविशुद्धये

dhūpaṃ ca gugguluṃ dadyānnaivedyaṃ bhaktameva ca | prāśanaṃ gomayaṃ proktaṃ sarvapāpaviśuddhaye

Hendaklah dipersembahkan dupa guggulu sebagai pengasapan, dan naivedya berupa nasi yang dimasak. ‘Prāśana’ yang ditetapkan ialah memakan tahi lembu, yang dinyatakan menyucikan daripada segala dosa.

dhūpamincense
dhūpam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘incense’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — ‘and’
guggulumguggulu resin
guggulum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguggulu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘guggulu (resin)’
dadyātshould offer
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give/offer’
naivedyamfood offering
naivedyam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnaivedya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘food offering’
bhaktamcooked food (rice)
bhaktam:
Karman (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — ‘cooked rice/food’
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — ‘indeed/only’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — ‘and’
prāśanamconsumption (to be done)
prāśanam:
Karta (Topic/subject of statement/कर्ता)
TypeNoun
Rootpra√aś (धातु) + ana (प्रत्यय, भाववाचक-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘eating/consumption’
gomayamcow-dung
gomayam:
Karta (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootgomaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — here predicate nominative with proktam: ‘cow-dung’
proktamis declared
proktam:
Kriya (Predicative statement/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) used predicatively, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘is said/declared’
sarva-pāpa-viśuddhayefor purification from all sins
sarva-pāpa-viśuddhaye:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + viśuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन — ‘for the purification from all sins’ (उद्देश्य/प्रयोजन)

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrtha-māhātmya didactic style)

Type: kshetra

Scene: A ritual scene where guggulu smoke curls upward before the deity; a plate of bhakta (cooked rice) is offered; the officiant prepares a small, austere prāśana as part of purification.

S
Sūrya
G
Guggulu
G
Gomaya

FAQs

Purification (śuddhi) is pursued through disciplined, prescribed offerings and austere ritual observances.

The verse sits within a Tīrtha-māhātmya frame, but this specific śloka emphasizes monthly ritual prescription rather than naming a single site.

Offer guggulu as dhūpa, offer cooked rice as naivedya, and perform the stated prāśana for removal of sins.