नाममात्रेण देवस्य दुःशीलेन यया पुरा । अनेनाराधितः पूर्वं स्वमांसैरेष भास्करः
nāmamātreṇa devasya duḥśīlena yayā purā | anenārādhitaḥ pūrvaṃ svamāṃsaireṣa bhāskaraḥ
“Dahulu, oleh orang yang buruk akhlaknya itu, dewa ini dipuja hanya dengan menyebut nama semata-mata. Sebelumnya lagi, Bhāskara (Dewa Surya) ini sendiri telah dipuaskan olehnya dengan daging tubuhnya sendiri.”
Brāhmaṇas (contextual explanation)
Type: kshetra
Scene: Narrator recalls an ill-conducted man who worshipped by name alone, and earlier offered his own flesh to Bhāskara in a fierce act of propitiation.
The divine name has potency, and intense devotion—even when expressed through severe acts—aims at propitiation and transformation.
A Sun-related sacred context (Bhāskara/Puṣpāditya narrative) within the chapter; the verse itself does not specify a geographic tīrtha-name.
No prescription; it recounts modes of worship—nāma-mātra (name-only) and an extreme act of offering (sva-māṃsa), presented as narrative history.