सूत उवाच । तच्छ्रुत्वा गुटिकां पुष्प समादाय मुखान्ततः । दधार तादृशं रूपं यादृग्दृष्टं पुरा तया
sūta uvāca | tacchrutvā guṭikāṃ puṣpa samādāya mukhāntataḥ | dadhāra tādṛśaṃ rūpaṃ yādṛgdṛṣṭaṃ purā tayā
Sūta berkata: Setelah mendengarnya, dia mengambil sebutir pelet seperti bunga lalu memasukkannya ke dalam mulut; kemudian dia mengambil rupa yang sama seperti yang pernah dilihatnya dahulu.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Purāṇic frame; not explicit in this verse)
Scene: A man, after hearing instructions, places a small flower-like pellet (gutikā) into his mouth; instantly his body and face shift into a previously seen, desired form—onlookers stunned.
Purāṇic narratives often show that forms can be assumed through divine or occult means—yet the higher aim remains discernment and dharmic choice.
No site is named in this verse; it continues the miraculous narrative within the Tīrthamāhātmya.
No formal rite; it mentions the use of a guṭikā (pellet) as a means for assuming a particular form.