ततः पुष्पो विधायाथ स्नानं धौतांबरः शुचिः । भूनाम्ना साध्य भूमिं च स्थंडिलार्थं द्विजोत्तमाः
tataḥ puṣpo vidhāyātha snānaṃ dhautāṃbaraḥ śuciḥ | bhūnāmnā sādhya bhūmiṃ ca sthaṃḍilārthaṃ dvijottamāḥ
Kemudian, setelah mempersembahkan bunga, dia mandi; mengenakan pakaian yang telah dibasuh dan menjadi suci. Brahmana yang utama itu menyediakan tanah dengan mantra “Bhū” untuk membentuk ruang altar-ritual (sthaṇḍila).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: kund
Scene: The devotee offers flowers at the shrine, then steps into sacred water to bathe; emerging in clean white garments, he sprinkles and smooths earth, marking a square sthaṇḍila while uttering the bhū formula—ritual precision in a serene setting.
Outer cleanliness and inner purity are foundational; sacred rites begin with śauca, offerings, and reverent preparation of the worship-space.
The immediate focus is on rite-preparation within a Nāgarakhaṇḍa tīrtha-māhātmya chapter; the tīrtha name is not stated in this verse.
Bathe, wear clean garments, offer flowers, and prepare a sthaṇḍila (ritual ground) using the ‘Bhū’ formula.