ततो देवार्चनं कृत्वा वैश्वदेवांत आगतम् । पुष्पमाहूय तत्पादौ प्रक्षाल्य च निवेश्य च
tato devārcanaṃ kṛtvā vaiśvadevāṃta āgatam | puṣpamāhūya tatpādau prakṣālya ca niveśya ca
Kemudian dia melakukan pemujaan kepada para dewa, dan kembali setelah upacara vaiśvadeva. Dia memanggil Puṣpa, membasuh kakinya, lalu mempersilakannya duduk dengan hormat.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: After completing worship and the vaiśvadeva rite, Maṇibhadra calls Puṣpa, washes his feet with water in a vessel, and seats him respectfully on a clean mat/āsana.
Dharma integrates devotion and hospitality—worship (devarcana) naturally extends into honoring the guest.
The verse is situated in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, but it does not name a particular tīrtha.
Devarcana and the vaiśvadeva rite, followed by guest-honoring acts such as washing feet and offering a seat.