सोऽपि हस्तकृते तोये तं क्षत्रियमुवाच ह । अद्यैव कुरु मे शीघ्रं विवाहं कन्यया सह
so'pi hastakṛte toye taṃ kṣatriyamuvāca ha | adyaiva kuru me śīghraṃ vivāhaṃ kanyayā saha
Maka Maṇibhadra, dengan air yang telah diletakkan ke dalam tapak tangannya, berkata kepada Ksatria itu: “Laksanakanlah perkahwinanku dengan gadis itu—pada hari ini juga, dengan segera.”
Maṇibhadra (within Sūta’s narration)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (frame audience)
Scene: Maṇibhadra holds the offered water in his palm (saṅkalpa accepted) and speaks with decisive authority; the Kṣatriya stands attentive; attendants prepare marriage items in the background—garlands, lamps, a small altar.
Once dharmic consent is ritually established, the rite moves decisively toward completion; delay is discouraged when auspicious resolve is present.
The setting remains the Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya (Hāṭakeśvara-kṣetra context), though the verse centers on the marriage request.
The request is to perform vivāha (marriage) immediately, following the kanyā-dāna initiation.