अर्थेभ्यो हि विवृद्धेभ्यः संभृतेभ्यस्ततस्ततः । प्रवर्तंते क्रियाः सर्वाः पर्वतेभ्यो यथापगाः
arthebhyo hi vivṛddhebhyaḥ saṃbhṛtebhyastatastataḥ | pravartaṃte kriyāḥ sarvāḥ parvatebhyo yathāpagāḥ
Kerana daripada harta—apabila ia bertambah dan dihimpun dari pelbagai sumber—segala usaha pun bergerak, bagaikan sungai mengalir keluar dari gunung-ganang.
Kṣatriya (narrative context within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: A symbolic landscape: a great mountain with many streams becoming rivers, while in the foreground a patron’s wealth ‘sets in motion’ works—building a ghat, feeding pilgrims, sponsoring rituals.
Wealth, when rightly obtained and increased, becomes a practical support for dharmic works—rites, gifts, and duties—just as mountains naturally give rise to rivers.
The broader passage sits in the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting, though this verse itself teaches a general dharma principle.
No specific rite is prescribed; it states a principle that all ‘kriyā’ (including ritual and charity) is practically propelled by resources.